China reage à vitória portuguesa no Festival Eurovisão da Canção 2017

Fonte: Diário do Povo Online    16.05.2017 10h18

Por Mauro Marques

Outrora pouco conhecido na China, o Festival Eurovisão da Canção começa cada vez mais a ganhar seguidores no país mais populoso do mundo.

Assim o comprova a recente adesão chinesa ao conjunto de nações a transmitir em direto o concurso.

Atualmente, a Hunan TV, um dos canais com maior audiência do país, juntamente com a plataforma de conteúdos multimédia online “Mangguo”, encarregam-se da tarefa.

Por seu turno, os principais websites de música do gigante asiático (NetEase Music, QQ Music, etc) passaram a incluir na sua oferta a canção portuguesa que, do dia para a noite, foi conquistando fãs em todo o mundo. “Amar Pelos Dois”, o tema premiado, está à distância de um clique nestas plataformas.

Salvador Sobral, nome que irá ficar imortalizado no historial da participação portuguesa no Festival Eurovisão da Canção, convenceu, não só os votantes europeus, mas também o público chinês.

A balada vencedora do concurso recebeu comentários positivos (e caricatos) por parte dos internautas chineses. A imprensa do país destacou também a vitória de Portugal no concurso.

A tradução da letra para o idioma local rapidamente surgiu na internet, permitindo juntar à língua universal (a música), a transposição da barreira linguística.

Passamos a disponibilizar algumas das reações.

Títulos na imprensa

2017年欧洲歌唱大赛, 葡萄牙首次夺冠

Festival Eurovisão da Canção 2017, Portugal sagra-se campeão pela primeira vez - news.67.com

 

乌克兰:第62届欧洲歌唱大赛 葡萄牙歌手一举夺冠 创造历史

Ucrânia: 62º Edição do Festival Eurovisão, cantor português sagra-se campeão, entrando para a história - CCTV

 

葡萄牙歌手首夺欧洲歌唱大赛冠军 患有严重心脏病

Cantor português vence pela primeira vez Festival Eurovisão, padece de uma doença cardíaca grave – Sina News

 

Internautas

 

看他唱歌的时候完全沉浸在自己的世界,温柔的声音让整个世界都美好了

Ao vê-lo cantar dá para perceber que fica imerso no seu mundo. A sua voz suave torna tudo bonito. – 木木夕Ran

 

这歌好像黑白电影的配乐,还是从黑白电影里留声机里缓缓传来的声音。

Esta música parece feita para acompanhar um filme a preto e branco. É igual ao som vagaroso das grafonolas dos filmes a preto e branco. – 镫子不说话

 

他说音乐是一种感觉,我感觉到了。

Ele disse que a música é um sentimento. Eu senti-a. – 方思危

 

真的好好听, 一个个音符都唱在心尖儿上,第一遍听完就想哭了

A canção é mesmo bonita. Cada nota é cantada do fundo do coração. Depois de ouvir a primeira vez fiquei com lágrimas nos olhos. - TomChou

 

听第一句心都软了

Fiquei com o coração derretido só com a primeira frase - Deerrrr

(Fonte dos comentários: NetEase Music)

(Web editor: Renato Lu, editor)

0 comentários

  • Usuário:
  • Comentar:

Wechat

Conta oficial de Wechat da versão em português do Diário do Povo Online

Mais lidos